Léouzon Le Duc, le Premier traducteur du Kalevala [fi]

Voyageur, savant, littérateur, éditeur et journaliste, Louis-Antoine Léouzon Le Duc était né à Dijon le 11 décembre 1815. Il effectue son premier voyage à Saint-Pétersbourg en 1840. Deux ans plus tard, il devint précepteur des enfants du comte Moussine-Pouchkine qui était marié avec la soeur de Mme Demidoff. C’est au cours de ce séjour qu’il décida de traduire le Kalevala, suite de trente-deux chants populaires finnois, 12 073 octosyllabes. Pour cela, il apprit le finnois et le suédois.

Revenu en France, il continue une carrière de journaliste puis diplomate. Il publia notamment les relations de ses voyages. La connaissance acquise des langues de ces pays le firent dépêcher en 1846 par François Guizot, Premier ministre, afin de trouver le porphyre rouge souhaité pour le tombeau de Napoléon 1er. Quatre ans plus tard, il reçut une nouvelle mission, celle de rechercher et transcrire les documents relatifs à l’histoire de la Russie et de la Finlande où il retourne donc en 1850-51. Il en résultera ses Études sur la Russie et le Nord de l’Europe et sa Russie contemporaine. En 1876, il publia une seconde version de sa traduction du Kalevala d’après la nouvelle édition augmentée de Lönnrot. Il meurt à Paris le 25 octobre 1889.

La Finlande, son histoire primitive, sa mythologie, sa poésie épique, Léouzon Le Duc, 1845

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97383656 tome 1
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97390872 tome 2

Extrait, la première runa en PDF

PDF - 1.7 Mo
(PDF - 1.7 Mo)

Extrait de l’introduction

"Quand on étudie le Kalewala, on est comme fasciné par une création aussi étrange. C’est un monde inconnu qui se révèle, et dont le type ne se reflète nulle part ; c’est un abîme d’où s’exhalent des nuages orageux qui vous enveloppent de leurs noires spirales, à travers lesquelles la magie fait scintiller de rougeâtres éclairs ; c’est une lutte acharnée entre la lumière et les ténèbres, entre le bien et le mal qui s’agitent sous d’incroyables personnifications ; c’est la nature divinisée sous tous ses aspects, l’animation intellectuelle de tous les êtres, la mise en oeuvre la plus féconde du pouvoir créateur."

Études sur la Russie et le Nord de l’Europe, récits et souvenirs, Léouzon Le Duc, 1853

Le livre : https://archive.org/details/8SC882NOR

La baltique, Léouzon Le Duc, 1855

Le livre : https://archive.org/details/8SC464NOR

Le Kalevala, épopée nationale des finnois, Léouzon Le Duc, 1867

Les livres sur le site Gallica
Tome 1 http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k65356671
Tome 2 http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97390872.r

Le sarcophage de Napoléon en son tombeau des Invalides, Léouzon Le Duc ,1873

Le livre sur le site Gallica
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k114587g?rk=450646;0

Le livre en PDF

PDF - 3.6 Mo
(PDF - 3.6 Mo)

La fille du sorcier, ou Le roi Louis-Philippe en Laponie, légende traduite et annotée par Léouzon Le Duc , 1875

Le livre sur le site Gallica
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k114585q?rk=343349;2

Extrait, la légende de Topelius en PDF :

PDF - 4.3 Mo
(PDF - 4.3 Mo)
"Quelle mauvaise étoile a jeté là sur nos pas cette étonnante sirène ! Je suis moi-même tout ensorcelé. Le diable se joue dans ses yeux, et mon maître en tient, j’en suis sûr. Depuis cette horrible nuit où le vieux Belzebuth nous donna la comédie, il ne peut plus se séparer d’elle.
Matin et soir, il vient la visiter dans son taudis. Elle lui a appris à conduire les rennes et à marcher avec des suksi (skis, NDLT). Je voudrais bien savoir à quoi tous ces beaux talents pourront servir, en France, à un duc d’Orléans."

Souvenirs et impressions de voyages, Léouzon Le Duc, 1886

Le livre sur le site Gallica
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1145897

Extrait sur la Finlande en PDF

PDF - 2.9 Mo
(PDF - 2.9 Mo)

publié le 10/03/2017

haut de page